window.ga=window.ga||function(){(ga.q=ga.q||[]).push(arguments)};ga.l=+new Date; ga('create', 'UA-1314708-4', 'auto'); ga('require', 'GTM-M2BXSQ5'); ga('set', 'forceSSL', true); ga('set', 'anonymizeIp', true); ga('require', 'displayfeatures'); ga('require', 'cleanUrlTracker'); ga('require', 'outboundLinkTracker'); ga('require', 'ec'); ga('send', 'pageview'); ga('set', 'nonInteraction', true); setTimeout("ga('send', 'event', 'read', '20 seconds')", 20000); Pumpwerk PP zur Restentleerung
Lutz Pumpen | Deutschland
Familienbetrieb seit 1954
info@lutz-pumpen.de
+49 9342 879-0
Stainless steel Shaft
Impeller
Pump tube PP for residual emptying

Pump tube PP for residual emptying

for low-viscosity lyes

Dive depth:

  • 0103-020
  • upon request
  • not suitable for flammable liquids
Description: The Lutz Pump tube (PP) is suitable for corrosive, aqueous to slightly...more
Product information "Pump tube PP for residual emptying"

Dive depth: 700 mm
Seal type: Mechanical seal (GLRD)


Description:

The Lutz Pump tube (PP) is suitable for corrosive, aqueous to slightly viscous media. Depending on the application different Motors are available which can be combined with the Pump tube at any time. Thus you are flexible at any time and save important resources. 

  • also available in special immersion depths from 200 - 2500 mm
  • Pump tube equipped with Lutz original hand wheel
  • Suitable for Drum emptying of oils such as rapeseed oil and vegetable oil

Features & Advantages

  • Optionally with electric or compressed air drive
  • No lubricants and therefore no contamination of the pumped medium by lubricants
  • Optimised drum residue emptying with a remaining quantity of approx. 0.1 litres
  • No leakage when the pumping station is tilted or moved
  • Maximum product utilization with reduced drum cleaning and disposal costs
  • Sealing module of the mechanical seal (GLRD) pump replaceable
Technische Produktdaten
▼ WERKSTOFFE ▼
Pump tube (material): PP (polypropylene)
Impeller (material): PP (polypropylene)
Mechanical seal (material): Kohle, Keramik, FPM, HC-4 (2.4610)
Static seal (material): FPM (fluororubber)
Drive shaft (material): Edelstahl (1.4571)
Bearing (material): Edelkohle
▼ FÖRDERDATEN ▼
Flow rate (up to l/min.): 69
Delivery head (up to m wc): 15
Temperature of medium (up to °C): 50
Density (up to kg/dm³): 2.0
Viscosity (up to mPas): 1.000
▼ PUMPWERK / DURCHFLUSSMESSER / MEMBRANPUMPE ▼
Immersion length (mm): from 500 mm, from 1000 mm, from 1500 mm
Immersion tube diameter (up to mm): 50
Type of impeller: Radial-flow impeller
Seal type: Mechanical seal (MS)
Connecting threads: 1 1/4"
▼ EIGENSCHAFTEN ▼
Type: RE PP 41-L GLRD SS
Scope of delivery: Pumpwerk MP (PP), Pumpwerk RE (PP)

* Die max. Fördermenge ist ein ermittelter Wert mittels Prüfstand und gemessen mit Wasser bei einer Mediumstemperatur von ca. 20° C. Die Messung erfolgt am Druckstutzen der Pumpe, ohne Schlauch, Zapfpistole oder Durchflussmesser. Die im Einsatz erzielbare Fördermenge ist niedriger und hängt von der individuellen Anwendung, den Medieneigenschaften sowie der Konfiguration der Pumpe ab. Die max. Förderhöhe ist ebenso abhängig von Pumpenausführung, Motor und Medium. Die Viskositätswerte werden mit Öl ermittelt.

** Prüfaufbau: Medium Wasser / Diesel, Durchfluss in Vorzugsrichtung, Beruhigungsstrecke 0,2 m vor und nach dem Durchflusszähler

Here yoll find all files for this article. more
Titel Description File name File size Date Action
Titel:
Pumpwerke - Alle Modelle
Description:
Betriebsanleitung (deutsch)
File name:
0698-030_Pump_tubes_de_en.pdf
File size:
0 kB
Datum:
10/09/2020 09:38
Action:
Titel:
Pump tubes - All models
Description:
Operating Manuals (english)
File name:
0698-030_Pump_tubes_de_en.pdf
File size:
0 kB
Datum:
17/09/2020 10:58
Action:
Titel:
Pompwerks - Alle modellen
Description:
Gebruiksaanwijzing (nederlands)
File name:
0698-031_Pump_tubes_nl_fr_it.pdf
File size:
0 kB
Datum:
18/09/2020 07:09
Action:
Titel:
Corps de pompe - tous les modèles
Description:
Mode d'emploi (français)
File name:
0698-031_Pump_tubes_nl_fr_it.pdf
File size:
0 kB
Datum:
28/09/2020 07:16
Action:
Titel:
Stazioni di pompaggio - Tutti i modelli
Description:
Istruzioni per l'uso (italiano)
File name:
0698-031_Pump_tubes_nl_fr_it.pdf
File size:
0 kB
Datum:
28/09/2020 10:18
Action:
Titel:
Pompownie - Wszystkie modele
Description:
Instrukcja obsługi (polska)
File name:
0698-032_Pump_tubes_pl_cs_hu_sk.pdf
File size:
0 kB
Datum:
28/09/2020 13:21
Action:
Titel:
Čerpací stanice - všechny modely
Description:
Návod k použití (česky)
File name:
0698-032_Pump_tubes_pl_cs_hu_sk.pdf
File size:
0 kB
Datum:
29/09/2020 08:32
Action:
Titel:
Szivattyútelepek - minden modell
Description:
Használati utasítás (magyar)
File name:
0698-032_Pump_tubes_pl_cs_hu_sk.pdf
File size:
0 kB
Datum:
29/09/2020 10:11
Action:
Titel:
Čerpacie stanice - všetky modely
Description:
Návod na použitie (slovenský)
File name:
0698-032_Pump_tubes_pl_cs_hu_sk.pdf
File size:
0 kB
Datum:
29/09/2020 11:42
Action:
Titel:
Tubos de bomba - Todos los modelos
Description:
Manuales de Operación ( español )
File name:
0698-033_Pump_tubes_es_pt_el_tr.pdf
File size:
0 kB
Datum:
29/09/2020 13:39
Action:
Titel:
Estações de bombeamento - Todos os modelos
Description:
Instruções de funcionamento (português)
File name:
0698-033_Pump_tubes_es_pt_el_tr.pdf
File size:
0 kB
Datum:
29/09/2020 15:36
Action:
Titel:
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΊ ΆΝΤΛΗΣΗΣ - όλα τα μοντέλα
Description:
Οδηγίες χρήσης (Ελληνικά)
File name:
0698-033_Pump_tubes_es_pt_el_tr.pdf
File size:
0 kB
Datum:
30/09/2020 08:22
Action:
Titel:
Pompa Borulari - Tüm Modeller
Description:
Kullanım Talimatları (Türkçe)
File name:
0698-033_Pump_tubes_es_pt_el_tr.pdf
File size:
0 kB
Datum:
30/09/2020 10:31
Action:
Titel:
Pumpverk - alla modeller
Description:
Bruksanvisning (svenska)
File name:
0698-034_Pump_tubes_sv_fi_no_da.pdf
File size:
0 kB
Datum:
30/09/2020 12:03
Action:
Titel:
Pumppuputki - kaikki mallit
Description:
Käyttöohjeet (suomi)
File name:
0698-034_Pump_tubes_sv_fi_no_da.pdf
File size:
0 kB
Datum:
30/09/2020 14:34
Action:
Titel:
PUMPERØR - Alle modeller
Description:
Bruksanvisning (norsk)
File name:
0698-034_Pump_tubes_sv_fi_no_da.pdf
File size:
0 kB
Datum:
01/10/2020 07:18
Action:
Titel:
PUMPEVÆRK - Alle modeller
Description:
Betjeningsvejledning (dansk)
File name:
0698-034_Pump_tubes_sv_fi_no_da.pdf
File size:
0 kB
Datum:
01/10/2020 08:57
Action:
Titel:
НАСОС ДЛЯ БОЧКОВЫХ И - Все модели
Description:
Инструкция по эксплуатации (на русском языке)
File name:
0698-035_Pump_tubes_ru_bg_ro.pdf
File size:
0 kB
Datum:
01/10/2020 10:35
Action:
Titel:
Тръби на помпи - всички модели
Description:
Инструкции за работа (на български)
File name:
0698-035_Pump_tubes_ru_bg_ro.pdf
File size:
0 kB
Datum:
01/10/2020 12:49
Action:
Titel:
Braţe pompă - toate modelele
Description:
Instrucțiuni de operare (română)
File name:
0698-035_Pump_tubes_ru_bg_ro.pdf
File size:
0 kB
Datum:
01/10/2020 14:28
Action:
Fragen und Antworten mehr
Hier finden Sie die häufigsten Fragen und die dazugehörigen Antworten zu diesem Artikel.
Eine Frage zum Artikel stellen

Die mit einem * markierten Felder sind Pflichtfelder. Die E-Mail wird nicht veröffentlicht.

Vielen Dank für das Stellen einer Frage. Wir werden versuchen, diese schnellstmöglichst zu beantworten.
Gleitringdichtung oder Dichtungslos?

Gleitringdichtung (GLRD)

Eine Gleitringdichtung kommt bevorzugt zum Einsatz, wenn Medien gefördert werden, welche auskristallisieren, kleben, verderben oder aushärten können. Mit Ihr wird vermieden, dass das Fördermedium in das Wellenführungsrohr eintreten kann. Dies erleichtert den Spülprozess der Pumpe und verhindert ein Festsetzen der Antriebswelle. Da sich im Betrieb zwischen den Gleitflächen der Gleitringdichtung ein Film aus Fördermedium einbringt, welcher der Schmierung dient, ist ein Trockenlauf dieser Pumpen zu vermeiden!

Dichtunglos (DL)

Dichtungslose Pumpwerke können Sie für alle anderen Anwendungsfälle einsetzen. Da hier keine mechanische Dichtung vorhanden ist, wird diese Variante auch bei kurzzeitigem Trockenlauf nicht beschädigt. Generell sollte Trockenlauf jedoch vermieden, und die Pumpe unter Aufsicht betrieben werden!

Laufrad oder Rotor?

In der Praxis zeigen sich 2 typische Einsatzarten:

Anforderung 1: 


Überwinden von langen Schlauchlängen, erhöhte Viskosität und Dichte des Fördermediums, und die damit verbundene Anforderung von größeren Förderhöhen erfordern den Einsatz des Laufrades.


Lösung: Laufrad (L) = Radialrad

Anforderung 2:


Freier Auslauf und keine wesentlichen Druckverluste, aber verbunden mit dem Wunsch nach großer Fördermenge.


Lösung: Rotor (R) = Axialrad

Service & Support